CULTURE : APPRENDRE LE BOMBOMA
Rubrique : Les expressions parlées en Bomboma
La page de garde du livre à paraître en octobre " Les Bomboma : qui sont-ils réellement ? "
parle de la sagesse Bomboma au travers des expressions utilisées dans le parler Bomboma.
L'auteur de ce livre, Jérôme SWATA, est un spécialiste dans la traduction des publications Anglaises
en langues locales parlées en RDC.
Pour illustration, voici une expression utilisée couramment :
«Obo kele akotoko o loso la Mokpelu».
L’anecdote « Obo kele akotoko o loso la Mokpelu » veut dire :
《 celui-ci n’arrivera pas au riz de Mokpelu 》.
Cette expression est tirée de l’histoire de portage.
A l’époque coloniale, les autochtones étaient obligés de transporter au dos les effets des colons
blancs d’un village à l’autre en dépit des longues distances qui les séparaient.
Le légendaire «Mokpelu» était dans une caravane humaine qui partait de village Bokonzi pour
Likpangbala, un village Lobala situé dans le secteur de Dongo. Il transportait un sac de riz.
Arrivé à un endroit marqué, il céda au poids accablant de la charge sans pouvoir atteindre le
terminus.
Le lieu fut baptisé « Loso la Mokpelu ».
C’est fût comme le Waterloo de Napoléon.
D’où, les significations interprétées dans la langue Bomboma en disant :
* Il n’a pas d’avenir ;
* Il n’ira pas loin ;
* Cette personne n’atteindra pas l’âge mature.
Ce livre est beaucoup attendu par le Peuple Bomboma pour la connaissance dec sa tradition.
En pièce jointe, veuillez trouver en primeur pour votre culture, la page couverture du livre.
ACUBO.